مصر تنشر روايات اسرائيلية للمرة الاولى\\بواسطة\حمدى حسين

مصر تنشر روايات اسرائيلية للمرة الاولى

القاهرة – وكالة فرانس برس
اخبر مسئول رسمى فى وزارة الثقافة المصرية وكالة فرنس بريس الخميس الماضى ان مصر قد قررت نشر روايات مترجمة للروائيين الاسرائيليين المشهورين عاموس اوز و ديفيد جروسمان و ذلك لأول مرة

“I hope to have signed an agreement with their English and French publishers by early July, without going via the Israeli publishers,” said Gaber Asfur, head of the centre for translations, which is part of the culture ministry.

و قد قال جابر عصفور رئيس مركز الترجمة التابع لوزارة الثقافة ” اتمنى توقيع اتفاقية مع ناشريهم الانجليز و الفرنسيين فى بدايات يوليو , بعيدا عن ناشريهم الاسرائيليين”

وزير الثقافة , فاروق حسنى , المرشح لمنصب المدير العام لليونسكو , و الذى عانى من نكسات فى طريقه نتيجة تصريحاته التى اطلقها سابقا بحرق الكتب الاسرائيلية , قد وافق على المشروع

كتابان اسرائيليان فقط كانا قد نشرا من قبل فى مصر بواسطة دار نشر صغيرة , رواية “ياسمين” للروائى ذو الاصل العراقى ايلى امير , و مجموعة شعرية للكاتب الدرزى نعيم اريدى

مصر كانت اول دولة عربية توقع معاهدة سلام مع اسرائيل سنة 1979 و لكن تم رفض اشكال التطبيع الثقافى احتجاجا على استمرار احلال اسرائيل لأراصى عربية و اعتراضا على اسلوب تعاملها مع الفلسطينيين

“In Egypt, we feel you can’t dance and sing together when you see the bloody daily attacks against the Palestinian people,” Hosni has said, adding that “once there is peace, it will be an entirely different matter.”

” فى مصر لا يمكننا الرقص و الغناء معا عندما نرى حمام الدم اليومى ضد الشعب الفلسطينى , و لكن بمجرد تحقيق السلام سيختلف الامر” هذا ما قاله فاروق حسنى

علاء الاسوانى , الذى قام بكتابة رواية عمارة يعقوبيان الشهيرة و التى تحولت الى فيلم ناجح , كان قد رفض ايضا ترجمة روايته الى العبرية نتيجة الصراع الفلسطينى-الاسرائيلى

قام جابر عصفور بتفسير سبب اختياره للناشرين

“Because we can’t deal directly with Israeli publishers, which would cause a scandal in Egypt and the Arab world, we decided to negotiate with European publishing houses,” he said.

” لا يمكننا التعامل مع ناشرين اسرائيليين حتى لا يتسبب هذا فى فضيحة فى مصر و العالم العربى, و لذلك قررنا التفاوض مع دور نشر اوروبية”

و قال جابر عصفور انه كان يبحث نشر مجموعة قصصية لأوز و كتاب جروسمان ” الرياح الصفراء” و الذى يدور حول الفلسطينيين فى قطاع غزة و الضفة الغربية , و كذلك اعمال اخرى لما يسموا التاريخيين الجدد , توم سيجيف و افى شلايم‏ CAIRO (AFP) — Egypt will publish Arabic translations of novels by renowned Israeli writers Amos Oz and David Grossman for the first time, a culture ministry official told AFP on Thursday. Culture Minister Faruq Hosni, whose bid to become the next director general of UNESCO has suffered setbacks because of comments he made about burning Israeli books, gave the project the green light, he said. Only two Israeli books, Iraqi-born Eli Amir’s novel “Yasmin” and a collection of poetry by Druze writer Naim Araidi, have been published in Arabic in Egypt, by a small private publishing house. Egypt in 1979 became the first Arab country to sign a peace deal with Israel, but it has since rejected cultural normalisation in protest at Israel’s continued occupation of Arab land and its treatment of the Palestinians. Alaa Aswani, who wrote the renowned “Yacoubian Building” which was turned into a successful film, has also refused to have his book translated into Hebrew because of the Israeli-Palestinian conflict. Asfur explained the choice of publishers. Asfur said he was looking at publishing short stories by Oz, Grossman’s “The Yellow Wind” about Palestinians in the Gaza Strip and Israeli-occupied West Bank, as well as works by so-called new historians Tom Segev and Avi Shlaim. Egypt to publish Israeli novels for first time

ماذا نحن فاعلون امام تلك الفضيحة؟؟؟


حمدى حسين – نقابى – مصر

Advertisements

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s